Sarmaç / Kopanıs (A 5-47)
The inscribed stone block was first copied by F. E. Schulz in 1828, built into a wall of the church of Surp Grigor Lusaworich in Kobanıs (today Sarmaç), a village on the northwestern slopes of Erek Dağ, 10 km east of Van. The block has a 10-line inscription that repeats the same text twice. The reverse side bears several crosses carved in later ages. It measures 45 cm in height, 103 cm in width, and 49 cm in thickness. It is a building inscription by Minua, commemorating the construction of a susi temple and a gate in a fortress. The block is on display in the Van Museum.
Transliteration:
1 dhal-di-i-ni-ni uš-ma-a-ši-i-ni
2 dhal-di-i-e e-ú-ri-i-e mmì-nu-a-še
3 miš-pu-ú-i-ni-hi-ni-še i-ni su-si ši-di-iš-tú-ni
4 dhal-di-i-ni-li KÁ-li ši-di-iš-tú-ú-a-li
5 i-ni É.GAL ši-di-iš-tú-ú-ni ba-du-ú-si-i-e
6 dhal-di-i-ni-ni uš-ma-a-ši-i-ni
7 dhal-di-i-e e-ú-ri-i-e mmì-nu-a-še
8 miš-pu-ú-i-ni-hi-ni-še i-ni su-si ši-di-iš-tú-ni
9 dhal-di-i-ni-li KÁ-li ši-di-iš-tú-ú-a-li
10 i-ni É.GAL ši-di-iš-tú-ú-ni ba-du-ú-si-i-e
Translation:
“Through the protection of the god Haldi, Minua, son of Išpuini, built this susi temple for the god Haldi, his (or: the) Lord. He (also) built a gate of the god Haldi, and he built this fortress to perfection.”
(text is repeated a second time)
References:
Lehmann-Haupt, C. F. 1928–1935. Corpus Inscriptionum Chaldicarum, Berlin-Leipzig (No. 66).
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 p. 235, v. 3 p. 151, v. 5 p. 153.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q006945).
CTU A 5-47 = CICh 66 = HchI 48 = UKN 73 = KUKN 91
Image Sources:
Bora Bilgin, 2024
Sarmaç / Kopanıs (A 5-48)
A roughly rectangular stone block was seen and copied by F. E. Schulz when it was built into a wall of the church of Surp Grigor Lusaworich in Kopanıs or (today Sarmaç), a village on the northwestern slopes of Erek Dağ, 10 km east of Van. The stone is now on display in the Van Museum and measures 40 cm in height, 93.5 cm in width, and 47.5 cm in depth. It bears duplicate inscriptions on its front and right sides.
Transliteration:
front
1 dhal-di-ni-ni uš-ma-a-ši-ni
2 mmì-nu-a-še miš-pu-ú-i-ni-hi-ni-še
3 dhal-di-ni-li KÁMEŠ
4 ši-di-iš-tú-a-li
5 ba-du-si-i-e
right side
1 dhal-di-ni-ni uš-ma-ši-ni
2 mmì-i-nu-ú-a-še
3 miš-pu-ú-i-ni-hi-ni-še
4 dhal-di-ni-li KÁMEŠ
5 ši-di-iš-tú-a-li
6 ba-du-si-i-eMEŠ
Translation:
“Through the protection of the god Haldi, Minua, son of Išpuini, built a gate of the god Haldi to perfection.”
(text is repeated one more time)
References:
Lehmann-Haupt, C. F. 1928–1935. Corpus Inscriptionum Chaldicarum, Berlin-Leipzig (No. 67).
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 pp. 235–236, v. 3 p. 152, v. 5 pp. 153–154.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q006946).
CTU A 5-48 = CICh 67 = HchI 49a = UKN 75, II 377 = KUKN 93, 105
Image Sources:
M. Salvini, 2008
Bora Bilgin, 2024
Sarmaç / Kopanıs (A 5-60)
The rectangular stone block was first copied by F. E. Schulz in 1828, built into a wall of the church of Surb Karapet in the monastery of Kobanıs (today Sarmaç), a village on the northwestern slopes of Erek Dağ, 10 km east of Van. The block measures 79.5 cm in height, 75.5 cm in width, and 38 cm in depth. It is inscribed on four faces, with the largest front face damaged by a hole opened in later ages. The text begins in continuous lines on the sides and the front, and concludes with a seven-line curse formula on the top. The inscription refers to a barzudibiduni building, the meaning of which is unclear. The block is on display in the Van Museum.
Transliteration:
1 dhal-di-ni-ni uš-ma-ši-ni mmì-nu-a-še
2 miš-pu-ú-i-ni-e-hi-ni-e-še i-ni
3 Ébar-zu-di-bi-du-ni za-du-ni mmì-nu-a-i
4 Ébar-zu-di-i-bi-i-du-ú-ni ti-i-ni
5 dhal-di-i ku-⸢ru⸣-[ni] ⸢DINGIR⸣MEŠ-na ku-ru-ni
6 ma-ni-ni iš-ti-⸢ni⸣ [mmì]-nu-u-a ar-di-še
7 a-li dhal-di x [x hu?]-ra-di-e ŠUM-e
8 a-li pu-ru-li-⸢ni⸣ [x x x ar]-pa-ú-e šú-i-ni-ni
9 bar-za-ni zi-el-[di mmì]-nu-a dhal-di-še
10 ú-ṣu-ni DINGIRMEŠ-še zi-el-di iš-ti-ni-ni
11 MANMEŠ ú-ṣi-di-la-ti-ni i-si i-bi-ra-ni
12 mmì-nu-a i-ni bar-zu-di-bi-du áš-hu-li-ni
13 a-lu-še tú-ú-li-i-e
14 a-lu-še lu-ru-qu-du-li
15 a-lu-še e-si-i-ni-e
16 su-ú-i-du-li-i-e
17 a-lu-še še-ri-du-li-e
18 tú-ri-ni-ni dhal-di-še
19 ma-a-ni dUTU pi-e-i-ni
Translation:
“(1) Through the protection of the god Haldi, Minua, son of Išpuini, made this barzudibiduni building. (3b) ‘barzudibiduni building of Minua’ is (its) name. (5) under the guidance](?) of the god Haldi, under the guidance(?) of the [g]ods let there (or, here) be for Minua a ritual(?): Who (for?) the Haldi (and?) for the troops shall sacrifice who (from?) the house(?) . . . shall . . . from(?) all . . . for Minua the god Haldi does . . . (and all the) gods . . . here. (11) The kings . . . they should sacrifice this barzudibidu for Minua. (13) (As for the one) who destroys it, (as for the one) who x-ses it, (as for the one) who removes it from its place, (as for the one) who hides(?) it, may the god Haldi annihilate him under the sun (or: the Sun-God).”
References:
Lehmann-Haupt, C. F. 1928–1935. Corpus Inscriptionum Chaldicarum, Berlin-Leipzig (No. 80).
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 p. 244, v. 3 pp. 169–170, v. 5 p. 162–163.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q006958).
CTU A 5-60 = CICh 80 = HchI 56 = UKN 89 = KUKN 115
Image Sources:
Bora Bilgin, 2024






