Urartian Inscriptions of Pirabat

Pirabat (A 2-12??)

The basalt block, with dimensions of 40 x 28 x 28 cm, is in the inventory of the Erzurum Museum. It was reportedly brought to the museum from the village of Pirabat, located about 14 km southwest of Eleşkirt in the Ağrı province.

Transliteration (Payne & Ceylan, 2011):
1 [mIš-pu-ú-i-ni-še md]sar5-du-ri-hi-ni-še
2 [i-ni . . . . . . . .  ši-d]i-ši-tú-a-li
3 [ . . . . . . . . . . . . . . ]-li te-ru-a-li

Translation (Payne & Ceylan, 2011):
“[Išpuini,] son of Sarduri has [bu]ilt [this . . . . . .], has planted [these . . . . ]

References:
Payne, M. & Ceylan, A. 2011. “More inscribed Urartian stones from Erzurum Museum,” SMEA 53, 189–194.
Salvini, M. 2012. Corpus dei Testi Urartei, v. 4 (p. 264).

Image Sources:
M. Payne & A. Ceylan, 2011

Pirabat (A 3-6)

The six-line inscription is carved on four adjacent building stones that were positioned on a shelf at the top of a rounded cistern cut into the bedrock, located on the southwest side of the small fortress at Pirabat in the Eleşkirt district of Ağrı province. It was found in situ by villagers, and the stones were brought to the Erzurum Museum in 2000 by Alpaslan Ceylan. The four blocks together form a semicircular length of 1.65 meters, covering about a quarter of the cistern’s circumference. The stones are about 35 cm in height and 25 cm in depth.

Transliteration:
1 dhal-di-ni uš-ta-[bi m]a-si-ni-e GIŠšú-ri-e ka-ru-ni mlu-šá-a
2 ka-ru-ni mka-tar-za-a dhal-di-ni ku-ru-ni-ni dhal-di-ni GIŠšú-ri ku-ru-ni-ni
3 uš-ta-bi miš-pu-ú-i-ni-ni mdsar5-du-ri-e-hé mmì-nu-a-ni miš-pu-ú-i-ni-hé
4 za-áš-gu-tú-ú-e mlu-šá-a mka-tar-za-a ha-a-i-tú-ú-e
5 KURšú-ri-li ku-ṭí-tú pa-ri URUa-na-ši-i-e
6 i-šá-a-ni bi-di-a-li at-hi-tú-ú-e i-ni ta-ar-ma-a-n[i]

Translation:
(1) The god Haldi went to war with his weapon, he defeated the Luša, (2) he defeated the Katarza. Following(?) the god Haldi, following(?) the weapon of Haldi, (3) Išpuini, son of Sarduri, (and) Minua, son of Išpuini went to war. (4) They defeated the Luša and the Katarza, (and) conquered (5) the region; they reached the city of Anašie; (6) from that direction they returned(?) and dug this well.”

References:
Payne, M. & A. Ceylan. 2003. “A New Urartian Inscription from Ağrı – Pirabat,” SMEA 45, 191–201.
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 pp. 125–129, v. 3 p. 81, v. 5 p. 66.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q006891).

Image Sources:
M. Payne & A. Ceylan, 2003

Pirabat (A 5-40A-B)

Two rectangular basalt blocks, one complete and the other broken into two pieces, were found reused as building material in the early 1980s by N. Başgelen in the village of Pirabat in the Eleşkirt district of Ağrı province. The complete block (A) measures 39 cm in height, 72 cm in width, and about 50 cm in thickness. The broken block (B) measures 40 cm in height, 73 cm (45+28) in width, and about 30 cm in thickness. Both blocks bear an identical seven-line inscription celebrating the construction of a fortress. The blocks are housed in the Erzurum Museum.

Transliteration:
A
dhal-di-ni-ni uš-ma-ši-ni
mmì-nu-a-še miš-pu-u-i-ni-hi-ni-še
3  i-ni É.GAL ši-di-iš-tú-ni ba-du-si
mmì-nu-a-ni miš-pu-u-i-ni-e-hí
5  MAN DAN-NU MAN al-su-i-ni-e
6  MAN KURbi-i-a-i-na-a-ú-e
7  a-lu-si URUṭu-uš-pa-a URU

B
1  [d]hal-di-ni-ni ⸢uš⸣-ma-ši-[ni]
mmì-nu-a-še miš-pu-u-[i-]ni-hi-ni-[še]
3  i-ni É.GAL ši-di-iš-[tú]-ni ba-du-si
mmì-nu-a-ni miš-pu-u[-i]-ni-e-hí
5  MAN DAN-NU MAN al-⸢su⸣-i-ni-e
6  MAN KURbi-i-a-i-na-a-ú-e
7  a-lu-si URUṭu-⸢uš⸣-pa-a URU

Translation:
(1) Through the protection of the god Haldi, Minua, son of Išpuini, built this fortress to perfection. (4) (I am) Minua, son of Išpuini, (5) strong king, great king, (6) king of the Bia lands, lord of Ṭušpa-City.”

References:
Başgelen, N. 1985. “Doğu Anadolu’dan Demir Çağına ait bazı yeni bulgular, I. Kitabeler – Kaya Tünelleri,” Arkeoloji ve Sanat 28–31, 15–18 (16).
Dinçol, A. M. 1989. “Yeni Urartu Yazıtları ve Yazıt Parçaları,” Anadolu Araştırmaları 11, 137–142 and Plts. 1–6 (138 and Plt. 1).
Payne, M. 1996. “Urartian Inscriptions in Erzurum Museum,” Anadolu Araştırmaları 14, 415–423. (Pirabat IV-V)
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 pp. 228–229, v. 3 pp. 146–147, v. 5 pp. 143–144.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q006938).

Image Sources:
M. Payne, 1996
Jaba Labadze, 2024

Pirabat (A 8-33)

The incomplete foundation inscription of a granary is from Pirabat in the Eleşkirt district of Ağrı province. The last two lines, which normally record the amount of storage, are left blank. The stone measures 35 cm in height, 58 cm in width, and 16 cm in depth and is currently in the Erzurum Museum.

Transliteration (Payne, 1996):
dhal-di-i-ni-ni
2  uš-ma-a-ši-i-ni
mar-gi-iš-ti-i-še
mmì-nu-a-hi-ni-še
5  i-ni ʾa-ri šú-ú-ni
6  (vacat)
7  (vacat)

Translation:
“Through the protection of the god Haldi Argišti, son of Minua, filled this silo.”
(two lines left blank).

References:
Payne, M. 1996. “Urartian Inscriptions in Erzurum Museum,” Anadolu Araştırmaları 14, 415–423. (Pirabat II)
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 pp. 363–364, v. 3 p. 244, v. 5 p. 233.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q007034).

Image Sources:
M. Payne, 1996
Jaba Labadze, 2024

Pirabat (A 8-34)

The fragmentary slab reportedly comes from Pirabat in the Eleşkirt district of Ağrı province. The fragment is in the Erzurum Museum.

Transliteration:
dhal-di-[ni-ni uš-ma-ši-ni]
mar-⸢gi⸣-[iš-ti-i-še]
mmì-i-⸢nu⸣-[a-hi-ni-še]
4  i-ni ⸢ʾa⸣-[ri šú-ú-ni]
5  2 LIM ⸢6⸣ [ME x]
6  ka-pi [iš-ti-ni]

Translation:
“[Through the protection of] the god Haldi Arg[išti, son of] Min[ua, filled] this si[lo].  26[00] kapi units (of grain) are [here].”

References:
Payne, M. & Ceylan, A. 2011. “More inscribed Urartian stones from Erzurum Museum,” SMEA 53, 189–194 (Fig. 3).
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 p. 364, v. 3 p. 245, v. 5 p. 233.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q007035).

Image Sources:
M. Payne & A. Ceylan, 2011

Pirabat (A 8-35 and 8-36)

Two fragmentary slabs from Pirabat are clearly parts of the same inscription. The fragments are in the Erzurum Museum.

Transliteration (after eCUT):
1ʹ  [x] x ⌈ka-pi⸣ iš-[ti-ni]
2ʹ  mar-⸢gi⸣-iš-⸢ti⸣-[ni]
3ʹ  mmì-i-nu-ú-a-[hi]
4ʹ  MAN DAN-NU MAN al-⸢su⸣-[i-ni]
5ʹ  MAN KURbi-a-i-na-[ú-e]
6ʹ  a-lu-⸢si⸣ URUṭu-[uš-pa URU]

Translation:
 (1ʹ) [ . . . ]kapi (are) her[e]. (2ʹ) I am Argišt[i, son of] Minua, (4ʹ) strong king, grea[t] king, (5ʹ) king of the Bia lands, lord of Ṭu[špa-City].”

References:
Payne, M. 1996. “Urartian Inscriptions in Erzurum Museum,” Anadolu Araştırmaları 14, 415–423. (Pirabat III and VII)
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 pp. 364–365, v. 3 p. 245–246, v. 5 pp. 233–234.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q007036).
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q007037).

Image Sources:
M. Payne, 1996
M. Salvini, 2008

Pirabat (A 8-37)

The fragmentary slab reportedly comes from Pirabat in the Eleşkirt district of Ağrı province. The fragment is in the Erzurum Museum.

Transliteration:
dhal-di-i-ni-ni
2  uš-ma-a-ši-i-ni
mar-[gi-iš-ti-še]
4  […]

Translation:
Through the protection of the god Haldi, Ar[gišti …]”

References:
Payne, M. 1996. “Urartian Inscriptions in Erzurum Museum,” Anadolu Araştırmaları 14, 415–423. (Pirabat VI)
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 p. 365, v. 3 p. 246, v. 5 p. 234.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q007038).

Image Sources:
M. Payne, 1996
M. Salvini, 2008