Urartian Inscription of Meher Kapı

Meher Kapı / Meher Gate (A 3-1)

The 94-line text is carved on the back wall of the Meher Kapı niche. The same text is repeated with some variations in lines 1–31 and 32–94.

Transliteration:
1 [d]hal-di-e e-ú-ri-i-e miš-pu-ú-i-ni-še mdsar5-du-ri-e-hi-ni-še mmì-nu-ú-a-še
2 m⸢iš⸣-pu-ú-i-ni-hi-ni-še i-ni-li KÁ za-a-du-ú-a-li te-ru-ni ar-di-še dUTU ITU a-ṣu-še ma-nu-še
3 dhal-di-e-i dIM dUTU DINGIRMEŠ UKKINMEŠ 6 UDU.MÁŠ.TUR dhal-di-e ni-ip-si-di-ʾa-a-li
4 17 GU4MEŠ 34 UDUMEŠ dhal-di-e ur-pu-ú-e dIM 6 GU4 12 UDUMEŠ dUTU 4 GU4 8 UDUMEŠ
5 dhu-ṭu-i-ni-e 2 GU4 4 UDUMEŠ dṭu-ra-ni-i-e GU4 2 UDUMEŠ
6 dú-a 2 GU4 4 UDUMEŠ dna-la-i-ni-e 2 GU4 4 UDU dše-bi-tú-ú-e 2 GU4 4 UDU dar-si-me-la 2 GU4 4 UDU
7 dʾa-na-ap-šá-a GU4 2 UDU ddi-du-a-i-ni GU4 2 UDU d30 GU4 2 UDU dhal-di-na-ú-e TIL-LIMEŠ GU4 2 UDUMEŠ
8 dat-bi-ni-i-e GU4 2 UDU dqu-ú-e-ra-a GU4 2 UDU de-li-ip-ri-e GU4 2 UDU dtar-ra-i-ni-e GU4 2 UDUMEŠ
9 da-da-ru-ta-a GU4 2 UDU dir-mu-ši-ni-e GU4 2 UDU DINGIR a-lu-še ú-ru-li-li u-e-ši-ú-a-li GU4 2 UDUMEŠ
10 dal-ap-tú-si-ni-e GU4 2 UDU de-ri-na-a GU4 2 UDU dši-ni-ri-i-e GU4 2 UDU dú-ni-na-a GU4 2 UDUMEŠ
11 da-i-ra-i-ni-e GU4 2 UDU dzu-zu-ma-ru-e GU4 2 UDU dha-a-ra-a GU4 2 UDU da-ra-za-a GU4 2 UDU dzi-ú-qu-ni-e GU4 2 UDU
12 dú-ra-a GU4 2 UDU dar-ṣi-be-di-ni-e GU4 2 UDU dar-ni-e GU4 2. UDU dhal-di-ni i-ni-ri-a-ši-e GU4 2 UDUMEŠ dhal-di-ni-ni al-su-i-ši-e GU4 2 UDUMEŠ
13 dhal-di-ni di-ru-ši-i-e GU4 2 UDUMEŠ dhal-di-na-ú-e A.SIMEŠ 2 GU4 4 UDU dIM A.SIMEŠ 2 GU MEŠ 4 UDUMEŠ
14 dar-ṭu-ʾa-ra-sa-ú-e 2 GU4MEŠ 34 UDUMEŠ URUar-di-ni-na-ú-e DINGIR GU4 2 UDUMEŠ URUqu-me-nu-na-ú-e DINGIR GU4 2 UDUMEŠ URUṭu-uš-pa-ni-na-ú-e DINGIR GU4 2 UDUMEŠ
15 DINGIRMEŠ dhal-di-ni-ni URU-ni GU4 2 UDUMEŠ DINGIRMEŠ URUar-ṣu-ni-ú-i-ni-ni GU4 2 UDUMEŠ dhal-di-ni da-ši-i-e GU4 2 UDUMEŠ dšú-ba-a GU4 2 UDU
16 dhal-di-na-ú-e KÁ GU4 2 UDU dIM KÁ URUe-ri-di-a-ni GU4 2 UDUMEŠ dUTU KÁ URUú-i-ši-ni-ni GU4 2 UDUMEŠ de-li-a-ʾa-a GU4 2 UDU
17 dhal-di-ni ar-ni-i-e GU4 2 UDUMEŠ dhal-di-ni uš-ma-ši-i-e GU4 2 UDU DINGIRMEŠ d<hal>-di-ni-ni su-si-ni GU4 2 UDU
18 dta-la-ap-ú-ra-a GU4 2 UDU dqi-li-ba-ni GU4 2 UDU KURe-ba-ni-n[a-ú-e] DINGIR GU4 2 UDU KURal-ga-ni-na-ú-e DINGIR GU4 2 UDU
19 dṣu-i-ni-na-ú-e DINGIR GU4 2 UDUMEŠ [DINGIR]MEŠ at-qa-na-na-ú-e 2 GU4MEŠ 14 UDU d[x-x-x-]ra⸣-ú-e 2 GU4 1 4 UDU DINGIRMEŠ UKKINMEŠ 4 GU4 18 UDUMEŠ
20 dhal-di-ni ni-ri-bi-e 4 UDUMEŠ dú-a-i-na-ú-e KÁ URUni-ši-x-x-x-ni 2 UDUMEŠ KURba-ba-na-ú-e 10 UDU
21 dʾa-a-ru-ba-i-ni-e GU4.ÁB UDU dba!-ba-a GU4.ÁB UDU dṭu-uš-pu-e-a GU4.ÁB UDU da-ú-i-e GU4.ÁB da-ia GU4.ÁB
22 dsar-di-i-e GU4.ÁB dṣi-nu-ia-ar-di-e 2 UDU dip-ha-ri ⸢2⸣ UDU dbar-ṣi-ia UDU dsi-li-ia UDU dar-ʾa-a UDU
23 da-di-ia UDU dú-ia UDU da-a-i-na-ú-e 4 UDU dar-di-i-e 2 UDU di-nu-a-na-ú-e 17 UDU
24 dhal-di-ni be-di-ni DINGIRMEŠ UKKIN be-di-ni ma-ni-ni ul-gu-še miš-pu-ú-i-ni mdsar5-du-ri-hi-ni mmì-nu-a miš-pu-ú-i-ni-e-hi-ni
25 miš-pu-ú-i-ni-še mdsar5-du-ri-hi-ni-še a-li mmì-nu-a-še miš-pu-ú-i-ni-hi-ni-še e?⸣-[ʾa?] dhal-di-ni be-di šá-ni qa-ab-qa-ri-li-ni e-ʾa DINGIRMEŠ UKKINMEŠ
( two blank lines )
26 3 GU4 30 UDU ú-i ti-šú⸣-la-ku-ni a-lu-ki4 ar-di-ni hu-ru-la-i [ši-li] gu-li ti-šú-ul-du-li-ni
27 miš-pu-ú-i-ni-še mdsar5-du-ri-hi-ni-še mmì-nu-ú-a-še miš-pu-ú-i-ni-[hi-ni-še] GIŠul-di-e šú-hí te-ru-ni dhal-di-e ku-ú-e
28 GIŠza-a-ri šú-hí te-ru-ni ú-i gi-e-i iš-ti-ni [ši-i]-da-ú-ri miš-pu-ú-i-ni-še mdsar5-du-ri-hi-ni-še
29 mmì-nu-ú-a-še miš-pu-ú-i-ni-hi-ni-še bur-ga-na-ni šú-hí te-ru-ni te-ru-ni ar-di-še a-še
GIŠMEŠ ú-i al-di-ni-i-e gu-du-ú-li
30 dhal-di-e 3 UDUMEŠ SUM 3 UDUMEŠ DINGIRMEŠ UKKIN a-še GIŠul-di ta-nu-li dhal-di-e 3 UDU SUM 3 UDU DINGIRMEŠ UKKINMEŠ a-še GIŠul-di me-šú-li
31 dhal-di-e 3 UDU SUM 3 UDU DINGIRMEŠ UKKINMEŠ GESTIN me-ši-i-ú-li-ni mì-i e-ši-me-ṣi el-mu-še [ma]-a-nu-ú-ni
(one-line gap before the repeated text)
32 dhal-di-e e-ú-ri-i-e miš-pu-ú-i-ni-še mdsar5-du-ri-e-hi-ni-še
33 mmì-nu-ú-a-še miš-pu-ú-i-ni-e-hi-ni-še i-ni-li KÁMEŠ za-a-tú-ú-li
34 te-er-tú ar-di-še dUTU-ni-ni ITU a-ṣu-ú-še ma-a-nu-še dhal-di-e
35 dIM dUTU DINGIRMEŠ UKKINMEŠ 6 UDU.MÁŠ.TUR dhal-di-e ni-ip⸣-si-di-ʾa-[a]-li
36 17 GU4 34 UDU dhal-di-e ur-pu-ú-e 6 GU4 12 UDU dIM 4⸣ GU4 8 UDU dUTU
37 2 GU4 4 UDU dhu-ṭu-i-ni-e GU4 2 UDU dṭu-[ra-ni]-e
38 2 GU4 4 UDU dú-a 2 [GU4] 4 UDU dna-la-[i-ni]-e
39 2 GU4 4 UDU⸣ dše-bi-tú-ú-e 2 GU4 4 UDU dar-[si-me-la]-a
40 GU4 2 UDU da⸣-a-na-ap-šá-a GU4 2 UDU ddi-e-du-[a-i-ni]-e
41 GU4 2 UDU dši-e-la-ar-di-e GU4 2 UDU dhal-di-[na-ú-e] TIL-LIMEŠ
42 GU4 2 UDU dat-bi-ni-i-e GU4 2 UDU [d]qu-ú-e-ra-a
43 GU4 2 UDU de-li-ip-ri-e GU4 2 UDU [dtar]-ra-i-ni-e
44 GU4 2 UDU da-da-ru-ta-a GU4 2 UDU [dir-mu]-ši-ni-e
45 GU4 2 UDU DINGIR a-lu-še ú-ru-li-[li ú-e]-ši-a-li
46 GU4 2 UDU dal-ap-tú-ši-ni-e [GU4 2] UDU de-ri-na-a
47 GU4 2 UDU dši-i-ni-ri⸣-e GU4 2 [UDU d]ú-ni-na-a
48 GU4 2 UDU da-i-ra-i-ni-e GU4 2 [UDU dzu]-zu-ma-a-ru-e
49 GU4 2 UDU dha-a-ra-a GU4 2 UDU da-ra-za-a
50 GU4 2 UDU dzi-qu-ú-ni-i-e GU4 2 UDU dú-ra-a
51 GU4 2 UDU dar-ṣi-be-di-ni-e GU4 2 UDU dar-ni-i-e
52 GU4 2 UDU dhal-di-ni i-ni-ri-a-ši-e GU4 2 UDU dhal-di-ni al-su-ú-ši-e
53 GU4 2 UDU dhal-di-ni di-ru-ši-i-e 2 GU4 [4 UDU d]hal-di⸣-na-ú-e A.SIMEŠ
54 [2 GU4 4] UDU dIM-na-ú⸣-e A.SIMEŠ 2 GU4 34 UDU [d]ar-ṭu-ʾa-ar-sa-ú-e
55 [2 GU4 34 UDU] URU⸣ar-di-ni-[na]-ú-e DINGIR GU4 2 UDU URUqu-me-nu-na-ú-e DINGIR
56 GU4 [2 UDU URU]ṭu-uš-pa-na-ú-e DINGIR GU4 2 UDU DINGIRMEŠ dhal-di-ni URU
57 GU4 [2 UDU] DINGIRMEŠ URUar-ṣu-ú-ni-[ú?-ni] GU4 2 UDU dhal-di-ni da-ši-i-e
58 [GU4 2 UDU] dšú-ú-ba-a GU4 [2] UDU dhal-di-na-ú-e KÁ
59 [GU4 2 UDU dIM] KÁ URUer-di-ia GU4 2 UDU dUTU KÁ URUú-i-ši-ni
60 [GU4 2 UDU de]-li-a-ʾa-a GU4 2 UDU dhal-di-[ni] ar-[ni]-i-e
61 [GU4 2 UDU dhal-di]-ni uš-ma-ši-i-e GU4 2 UDU DINGIRMEŠ dhal-di-ni-ni su-ú-si-ni
62 [GU4 2 UDU dta-la]-ap-ú-[ra]-a GU4 2 UDU dqi-li-ba-[ni]-e
63 [GU4 2 UDU KURe]-ba-ni-[na-ú]-e DINGIR GU4 2 UDU KURal-[ga]-ni-[na-ú]-e [DINGIR]
64 GU4 [2 UDU dṣu-i-ni-na-ú-e DINGIR] 2 GU4 14 UDU DINGIRMEŠ at-qa-na-[na]-ú-e
65 [2 GU4 14 UDU dx-x-x]-ra-ú-e 4 GU4 1 8 UDU [DINGIRMEŠ UKKIN]MEŠ
66 [4 UDU dhal-di-ni ni]-ri-bi-i GU4 2 UDU dú-[a-i-na-ú-e]
67 [KÁ URUni-ši-x-x-x]-ni 10 UDU KURba-ba-[na-ú-e]
68 [GU4.ÁB UDU dʾa-a-ru]-ba-a-ni-e GU4.ÁB UDU [dba-ba-a]
69 [GU4.ÁB UDU dṭu-uš-pu-e-a] GU4.[ÁB] d[a-ú-i-e]
70 [GU4.ÁB da-ia GU4.]ÁB [dsar-di-e]
71 [dṣi-nu-ia]-ar-di-i-e [UDU dip-ha-ri-e]
72 [UDU dbar-ṣi]-ia [UDU] d[si-li-ia]
73 [UDU dar-ʾa-a] UDU da-di-[ia]
74 [4 UDU da-i-na]-ú-e [2 UDU dar-di-i-e]
75 [17 UDU di-nu-a-na]-ú-[e dhal-di-ni]
76 [be-di-ni DINGIR]MEŠ [UKKIN]MEŠ be-di-ni [ma-ni-ni ul-gu-še]
77 [miš-pu-ú]-i-ni mdsar5-[du-ri-hi-ni]
78 [mmì-nu-ú]-a miš-pu-[ú-i-ni-e-hi-ni]
79 [miš-pu-ú-i]-ni-še mdsar5-[du-ri-hi-ni-še]
80 [a-li mmì-nu]-ú-a-še miš-pu-[ú-i-ni-hi-ni-še]
81 [ e?-ʾa? dhal]-di-ni be-di [šá-ni)] . .
82 [qa-ab-qa-ri-li]-ni e-ʾa DINGIR[MEŠ UKKINMEŠ]
83 [3 GU4 30 UDU ú]-i-e ti-ip-na[(-) x x x a-lu-ki4]
84 [ar-di-ni] hu-ru-la-a-i ši-li gu-ú-li [ti-šú-ul-du-li]-ni
85 [miš-pu-ú-i-ni-še md]sar5-qu-ri-[hi-ni-še mmì-nu-ú-a-še]
86 [miš-pu-ú-i-ni]-hi-ni-še GIŠul[-di-e šú-hí te-er]-tú
87 [dhal-di-e ku-ú-e GIŠ]za-ri-e [šú-hí te]-er-tú
88 [ú-i gi-e-i iš-ti-ni ši-i-da]-ú-ri miš-[pu-ú-i-ni-še mdsar5-du-ri-hi]-ni-še
89 [mmì-nu-ú-a]-še miš-pu-ú-i-ni⸣-e-hi-ni-še
90 [bur-ga-na-ni šú-hí te-er-tú te-er-tú ar-di]-še a-še GIŠMEŠ ú-i al-[di]-ni-i
91 [gu-du-ú-li dhal-di-e 3 UDUMEŠ ur-pu]-ú-a-li 3 UDU DINGIRMEŠ UKKINMEŠ
92 [a-še GIŠul-di ta-nu-li 3 UDU dhal-di]-e ur-pu-[ú]-a-li
93 [a-še GIŠul-di me-šú]-li 3 UDUMEŠ d[hal-di-e] ur-[pu-a]-li
94 [GEŠTIN me-ši-ú-li-ni mì-]i e-ši-me-[ṣi el]-mu-še m[a-a-nu-ú]-ni

Translation:
(1) For the god Haldi, the (or: his) Lord, Išpuini, son of Sarduri, (and) Minua, (2) son of Išpuini made this Gate, and he (i.e. Išpuini) have established a ritual: in the month of the Sun-god (there will/should be) aṣuše manuše (3) of the god Haldi, the Storm-God, the Sun-God, and assembly of (all) the gods. (3b) They shall sacrifice 6 lambs for the god Haldi. and they shall slaughter 17 oxen and 34 sheep for the god Haldi, for the Weather-God 6 oxen and 12 sheep, for the Sun-God 4 oxen and 8 sheep, (5) for the god Huṭuini 2 oxen and 4 sheep, for the god Ṭurani an ox and two sheep, (6) for the god Ua 2 oxen and 4 sheep, for the god Nalaini 2 oxen and 4 sheep, for the god Šebitu 2 oxen and 4 sheep, for the god Arsimela 2 oxen and 4 sheep, (7) for the god ʾAnapša an ox and 2 sheep, for the god Diduani an ox and 2 sheep, for the god Sin an ox and 2 sheep, for the weapons of the god Haldi an ox and 2 sheep, (8) for the god Atbini an ox and 2 sheep, for the god Quera an ox and 2 sheep, for the god Elipri an ox and 2 sheep, for the god Tarraini an ox and 2 sheep, (9) for the god Adaruta an ox and 2 sheep, for the god Irmušini an ox and 2 sheep, for the god who may receive(?) uešiuali an ox and 2 sheep, (10) for the god Alaptušini an ox and 2 sheep, for the god Erina an ox and 2 sheep, for the god Šiniri an ox and 2 sheep, for the god Unina an ox and 2 sheep, (11) for the god Airaini an ox and 2 sheep, for the god Zuzumaru an ox and 2 sheep, for the god Hara an ox and 2 sheep, for the god Araza an ox and 2 sheep, for the god Ziuquni an ox and 2 sheep, (12) for the god Ura an ox and 2 sheep, for the god Arṣibedini an ox and 2 sheep, for the god Arni an ox and 2 sheep, for the iniriaše of the god Haldi an ox and 2 sheep, for the greatness of the god Haldi an ox and 2 sheep, (13) for the diruše of the god Haldi an ox and 2 sheep, for the troops of the god Haldi 2 oxen and 4 sheep, for the troops of the Weather-God 2 oxen and 4 sheep, (14) for the god Arṭuʾarasau 2 oxen and 34 sheep, for the gods of the city Ardini (= Muṣaṣir) an ox and 2 sheep, for the gods of Qumenu an ox and 2 sheep, for the gods of Ṭušpa an ox and 2 sheep, (15) for the gods of the city of the god Haldi an ox and 2 sheep, for the gods of Arṣuniuini an ox and 2 sheep, for the light(?) of the god Haldi an ox and 2 sheep, for the god Šuba an ox and 2 sheep, (16) for the Gate of the god Haldi an ox and 2 sheep, for the Gate of the Weather-God of Eridia an ox and 2 sheep, for the Gate of the Sun-God of Uišini an ox and 2 sheep, for the god Eliʾa an ox and 2 sheep, (17) for the weapons of the god Haldi an ox and 2 sheep, for the protection of the god Haldi an ox and 2 sheep, for the gods of the tower temple (susi) of the god Haldi an ox and 2 sheep, (18) for the god Ṭalapura an ox and 2 sheep, for the god Qilibani an ox and 2 sheep, for the gods of the land an ox and 2 sheep, for the gods of the mountain pass(?) (or: the borderland/lowlands) an ox and 2 sheep, (19) for the gods of the lake an ox and 2 sheep, for the gods of the valley an ox and 14 sheep, for the god of the [earth?] 2 oxen and 14 sheep, for the Assembly of the Gods 4 oxen and 18 sheep, (20) for the herd of the god Haldi 4 sheep, for the Gate of the god Ua of the city Niši[. . .]ni 2 sheep, for the mountains 10 sheep, (21) for the goddess ʾArubaini a cow and a sheep, for the goddess Baba a cow and a sheep, for the goddess Ṭušpuea a cow and a sheep, for the goddess Aui a cow, for the goddess Aia a cow, (22) for the goddess Sardi a cow, for the goddess Ṣinuiardi 2 sheep, for the goddess Iphari 2 sheep, for the goddess Barṣia a sheep, for the goddess Silia a sheep, for (the goddess) Arṣa a sheep, (23) or the goddess Adia a sheep, for the goddess Uia a sheep, for the Ai goddesses 4 sheep, for the goddess Ardi 2 sheep, for (all) the goddesses(?) 17 sheep. (24) On behalf of the god Haldi, on behalf of the Assembly of the Gods, may (there) be life for Išpuini, son of Sarduri, and Minua, son of Išpuini. (25) Išpuini, son of Sarduri, says and Minua, son of Išpuini (says): may the jugs go around on behalf of the god Haldi and on behalf of the Assembly of the Gods. (26) Three oxen and 30 sheep . . . (untranslatable) . . . (27) Išpuini, son of Sarduri, and Minua, son of Išpuini, planted (sg. he planted) indeed(?) a new vineyard for the god Haldi (28a) and they (lit. he) planted a new orchard, nothing had (ever) been built here (before). Išpuini, son of Sarduri, and Minua, son of Išpuini, installed (lit. “he installed”) a new burganani, and they (lit. he) established a ritual: (29b) when they not x the trees of aldini 3 sheep may be sacrificed for the god Haldi, and 3 sheep for the assembly of the gods. When they lay out a vineyard, they shall sacrifice 3 sheep for the god Haldi, and 3 sheep for the Assembly of the Gods. (30b) When they harvest(?) the vineyard, they shall sacrifice 3 sheep for the god Haldi, and 3 sheep for the Assembly of the Gods. They shall libate wine and it will be ešimeṣi elmuše.
(the text is repeated in lines 32–94)

References:
Salvini, M. 2008–2018. Corpus dei Testi Urartei, v. 1 pp. 125–129, v. 3 pp. 68–74, v. 5 pp. 55–59.
eCUT – Electronic Corpus of Urartian Texts (https://oracc.museum.upenn.edu/ecut/Q006886).

CTU A 3-1 = CICh 18 = HchI 10 = UKN 27 = KUKN 38

Image Sources:
Ertuğrul Anıl, 2024